001 英汉文化差异和翻译
002 英语习语翻译
003 翻译与语境
004 翻译中的对等问题
005 翻译中的衔接与连贯
006 翻译中的文化信息传递
007 语篇体裁与翻译策略
008 汉语四字词语的翻译
009 数字的翻译
010 翻译中的语序转换
011 谈英语被动句的翻译
012 英汉句法对比和翻译
013 谈合同(或其他各种类型文本)的翻译
014 英语否定句的翻译
015 广告英语及其翻译
016 中国特色词汇及其英译
017 英语长句的理解与翻译
018 商号、商标、公司名称等的翻译
019 Importance of Meaning Group in Translation
论文微信号:dissertation-essay