毕业论文写作改稿(2):致谢辞(二)


重贴文章系列1:托福考试作文(模拟题目)(5篇)

重贴文章系列2:雅思考试作文改稿系列(10篇)

重贴文章系列3:GRE和GMAT考试作文改稿(4篇)

重贴文章系列4:申请国外留学推荐信写作和改稿系列(9篇)

重贴文章系列5:国外大学留学申请信和其他申请文件(7篇)

重贴文章系列6:《剑桥流利英语》写作第2册作文系列(5篇)

重贴文章系列7:英语专业四级考试真题作文和模拟试题作文(8篇)

重贴文章系列8:英语专业写作课程作文(7篇)

重贴文章系列9:英语专业八级作文范文改稿系列(2篇)

非重贴文章系列10:高考模拟考试英语作文改稿(15篇)



(首次修改于2016年5月,第二次修改于2016年6月29日,最后修改于2018年2月13日)


说明:这是海南大学英语系2006级某本科生毕业论文中的致谢词。原文204个字,修改文399个字。原作以正常形式显示,修改文以灰色显示。


Acknowledgments


This thesis concludes my four-year study in Hainan University. I would like to take this opportunity to express my gratitude to those people without whose encouragement and assistance this thesis wouldn’t have been completed.


My unforgettable four-year study at Hainan University culminates with this thesis which I have been working hard on for nearly a year. On completion of this graduation thesis, I would like to take this opportunity to express my heartfelt gratitude to all those who once assisted or encouraged me in writing this research thesis. Without their great help or warm encouragement, this research project could not have been completed as scheduled.


I am deeply indebted to my supervisor Prof. Wang Dawei who has been typically generous with his time, advice, and enthusiasm that have guided me through every step of my writing of this thesis. His broad and professional knowledge gives me great impression as well as great help. My great gratitude also goes to all the other teachers in School of Foreign Languages of Hainan University, whose illuminating lectures and stimulating discussions on English and American literature have broadened my horizons and given me lots of inspirations.


First of all, I would like to extend my grateful thanks to my supervisor Prof. Wang Dawei. He was very generous with his time, giving me a great deal of judicious advice on how to write this thesis. He guided me through every step of writing this fairly long paper. He was particularly patient in correcting my errors and mistakes in my drafts, some of which proved to be foolish and funny. His broad professional knowledge and methodical, responsible attitude toward work left a very deep impression on me. Naturally, his expert guidance and quick response to my constant need for instruction kept this study in the right direction.


My great gratitude also goes to all the other faculty members in the Department of English at Hainan University, who taught me various high quality courses in the past four years. Their illuminating lessons and fascinating lectures on English and American literature, linguistics, translation studies, and other academic topics greatly broadened my intellectual horizons, giving me a great deal of inspiration for doing academic research.


Much love and many thanks should be sent to my parents, who are always ready to share my joys and frustrations. I would also like to take this opportunity to acknowledge the support and encouragement from my foreign friends and home fellows who stand by me for their assistance in stuff collection and suggestions leading to the success of this thesis. It is their love that encourages me to finish my writing of this thesis. And thanks them again, with all my love.


I also acknowledge the great support and constant encouragement from my close friends Tim Cook and Wang Donghui. They patiently helped me with data collection in the early months of my conceptualizing this thesis. They also raised many good suggestions on how to develop an effective analytical framework for this research paper. Indeed, it was their great help and warm encouragement that motivated me to follow through to the end.

 

Finally, I want to thank my parents who are always ready to share my weal and woe over the years. They, by dint of their hard work and habitual frugality, have always strongly supported me, spiritually as well as financially, over the long course of my pursuing elementary, secondary and tertiary education. Understandably enough, their firm support and great expectations for me have been my greatest spiritual powers for trying to do everything well, both in academics and in life, over the past decade.



各项服务收费标准:

1. 留学文本改稿(包括托福、雅思等出国留学语言考试作文和推荐信、学期论文、学位论文),1500元/千字

1. 普通英语作文改稿,1200元/千字

2. 英语学位论文和期刊论文改稿,1300元/千字

3. 英语书稿改稿,1200元/千字

4. 英译汉,1000元/ 千字

5. 汉译英,1500元/千字

6. 法规英译,1600元/千字

7. 翻译改稿(英译汉)(译文质量不能太烂)1200元/千字

8. 翻译改稿(汉译英)(译文质量不能太烂)1400元/千字

9. CATTI(翻译专业资格水平考试)培训,每件50元,每套800元

10. 出国留学语言考试培训课程,300元/小时

11. 非出国留学英语培训课程,300元/ 小时

12. 初中和高中英语作文改稿,1500元/千字


QQ号码:462664730(添加时请注明“改稿和翻译业务”)

微信帐号:foreverpeaceyellow (添加时请注明“改稿和翻译业务”)

邮箱:462664730@qq.com


版权声明:

本微主保留在本微信公众订阅号里推送的所有文章的各种形式的版权,未经本人事先同意,任何机构和个人均不得擅自以任何形式对本号内的文章和译文包括修改文本进行商业利用,但欢迎转发。