151 文化背景对翻译的影响
152 浅谈口译的特点与技巧
153 夸张在英语广告中的应用研究
154 从英汉长句结构差异谈其翻译
155 文化差异对英文影片字幕翻译的影响——以影片《英国病人》为个案研究
156 英汉亲属称谓语的对比研究
157 一词多义与翻译
158 中西方国家非言语交际行为的差异
159 小说《远大前程》中郝维香小姐人物形象初探
160 海明威笔下的女性
161 浅谈数字文化与翻译
162 女性:哈代创作的灵感源泉
163 非言语行为及其在初中英语课堂中的应用
164 影片名的翻译
165 图式理论与传统阅读理论的比较及在教学中应用
166 身势语在初中英语课堂教学中的应用
167 麦克白悲剧的原因分析
168 小学英语听力教学中存在的问题及其对策
169 对训练中学英语阅读教学中元认知能力的探讨
170 《简•爱》 -- 一部女性哥特小说
171 《老人与海》的象征主义的体现
172 商标翻译应以消费者的接受为目标
173 跨文化视角中的英汉谚语互译
174 英译汉中名词的转译
175 文学作品中的隐喻翻译方法
176 论正说反译、反说正译
177 翻译选词如何避免 Chinglish
178 如何正确使用直译和意译
179 双面佳人——谈《喧哗与骚动》中凯萧的人物形象
180 论英汉动物词的文化意象差异与翻译
181 论非常规翻译的作用
182 从文化差异中看商标翻译
183 英汉语言的对比
184 浅谈《宠儿》中母亲塞丝的形象
185 《毛猿》中扬克的悲剧探微
186 文学作品中汉语姓名的英译
187 《远离尘嚣》对典故的运用
189 英语新闻标题的翻译
190 析《好人难寻》的主要人物
191 《喧哗与骚动》的视角
192 试析欧•亨利小说的写作风格
193 商务合同中长句的翻译
194 英译汉中词义的抽象化到具体化的转换
195 论文化语境与翻译选词
196 语言差异与翻译中的合理叛逆
197 浅析《远大前程》主人公匹普的成熟过程
198 论翻译中的中国英语
199 翻译中的英汉文化差异
200 劳伦斯笔下的悲剧性人物保罗154 从英汉长句结构差异谈其翻译
论文微信号:dissertation-essay