我凭啥非得用英语写论文?!学术交流语言的前世与今生

本文转自公众号:《语言学通讯》


为什么要用英文发表

学术交流语言的前世与今生


一般来说科研工作者都倾向于将自己的科研成果发表在认可度高、影响力大的期刊上,以便于最大化自己科研成果的影响力。在知识生产全球化的时代,为了最大化科研成果的影响力,学术出版语言的选择就至关重要。那么除了英语还有什么语言是国际主要学术交流语言吗?主要国际学术交流语言到底是如何演化的?自然科学、社会科学以及艺术与人文等不同领域的学术交流语言有没有差异?本文试图通过权威数据库(社会科学引文数据库,SSCI;人文艺术引文索引数据库,A&HCI)中收录的Article和Review两种文献数据来探究学术交流语言的前世与今生。

【编者按:原文有SCI部分的分析,出于受众考虑,我们删除了这一部分,感兴趣的读者请参考科学网或者文末参考文献】


1

社会科学领域学术交流语言演变

和自然科学领域类似的是,在1900-2015年间出版的四百多万篇SSCI论文中,93%的论文是用英语出版的。然而社会科学领域学术交流语言的演变模式与自然科学有一定的区别。图2展示了非英语论文在SSCI数据库中所占比例的演变,其中蓝色线条代表非英语论文数


第一阶段(1900-1955)的数据是汤森路透近期追溯而来的。在这一阶段,英语(86.71%)也是最主要的社会科学学术交流语言。紧随其后的是德语(8.97%)和法语(4.12%)。英语、德语和法语三大学术交流语言共存的现象在同期自然科学领域也存在。在这一阶段,英语论文的比例存在先下降后上升的趋势。

在第二阶段(1956-1977),英语论文的比例存在下降的趋势,非英语论文所占比例从4.39%上升到了11.76%。在这一阶段,英语(91.60%)、德语(3.57%)和法语(2.51%)仍然是社会科学领域三大主流学术语言。

在最后一个阶段(1978-2015)英语在社会科学领域的地位也在进一步强化。1978年大概90%的SSCI论文是以英语发表的,然而这一比例到2015年已经上升至97%。也就是说在2015年仅有3%左右的SSCI论文是非英语发表的。


2

艺术人文领域学术交流语言演变


不同于社会科学的是,在1975年到2015年间出版的一百三十多万篇A&HCI论文中,仅有70.73%是以英语发表的。除了英语之外,法语(10.61%)、德语(7.06%)、西班牙语(3.91%)、意大利语(3.49%)和俄语(1.62%)均是A&HCI论文的主要发表语言。图3 展示了非英语论文在A&HCI数据库中的演变趋势。


在初始的1975到1984年,非英语论文的比例从26.45%上升到了34.38%。反之,英语论文的比例存在下降的趋势。然而在1985-2015年间,非英语论文所占比例一直保持稳中有降的趋势。然而直到2015年,非英语论文仍然占到A&HCI论文总数的23.89%。也就是说,和社会科学不同的是,非英语语言在人文艺术领域的学术交流中一直扮演重要的角色。




3

近十年不同领域学术交流语言分布


为了揭示学术交流语言的现状,有必要以近期的数据为样本展开分析。最近十年里(2006-2015)三大数据库一共收录了约一千三百万条论文记录(SCI数据库一千一百多万条,SSCI数据库一百六十多万条,A&HCI数据库四十多万条)。在这些论文中,95.91%是以英文发表的,紧随其后的是德语(0.84%)、法语(0.71%)、西班牙语(0.63%)、汉语(0.55%)以及葡萄牙语(0.42%)。看起来好像非英语的语言在全球学术交流中只起到微乎其微的作用,然而就如上文三部分所述,如果按照学科来进行细分,情况就发生很大的变化。

表1展示了近十年(2006-2015)年以三个数据库论文为基础的自然科学、社会科学和艺术与人文领域的论文语言分布情况。在以SCI论文为代表的自然科学领域,96.94%的论文是以英文发表的,其后为德语(0.61%)、汉语(0.59%)、法语(0.46%)、西班牙语(0.39%)和葡萄牙语(0.38%)。

在以SSCI论文为基础的社会科学领域,英语仍然是最主要的发表语言,其论文所占比例为94.95%,仅略低于其在自然科学领域所占比例。其后分别为西班牙语(1.42%)、德语(1.19%)、葡萄牙语(0.68%)、法语(0.58%)和俄语(0.37%)。和自然科学领域不同的是,汉语并不是SSCI论文的主要发表语言。

在以A&HCI为基础的艺术人文领域,最近十年仅有73.26%的A&HCI论文是以英文发表的,这一比例远低于自然科学和社会科学领域。此外,法语(7.45%)、德语(5.48%)、西班牙语(4.83%)和意大利语(3.18%)也是艺术人文领域主要的学术交流语言。

本研究同样发现英语之外的语言也是自然科学和社会科学领域的一些应用性学科的重要学术交流语言。鉴于篇幅有限,有兴趣的读者可以关注本文的参考文献。

本文主要通过三大权威数据库来展示学术交流语言的前世与今生,学术交流语言的变迁与语言的特性、语言使用的路径依赖、经济社会发展、、全球科学中心的迁移都有密切联系。对于个人来说,科研成果发表语言的选择应根据目标受众、科研评价体系等多种因素综合考虑。鉴于这三大数据库文献收录的偏差以及语言偏好等方面所存在的不足,本文部分结论可能会有所偏差。此外,由于作者学识有限,部分现象并没能很好的解读,希望语言学、科学史方面的专家多批评指正。更多详细内容请关注本文的参考文献。

本文首发于微信公众号:三思派(Science-Pie)。除科学网及其公众号之外,微信公众号转发请联系作者或三思派,网络转载请署名。


参考文献:

Liu, Weishu (2017). Thechanging role of non-English papers in scholarly communication: Evidence fromWeb of Science's three journal citation indexes. Learned Publishing, 30: 115–123. doi:10.1002/leap.1089


找不到想要的文章?

汉语堂文章可在关注公众号后回复“搜索”

哪种语言的效率最高,是汉语吗?

他将3个电极永久植入自己的大脑,只为破解语言的神经密码

你也想代表人类挑战微软的实时口语机器翻译系统吗?

解放军是怎么给武器起名字的呢?为啥巡航导弹要写上“恭喜”?

【ACL2018同期评测】5th中介语作文句法自动诊断CGED2018

学术年夜饭:2017年度现代汉语句法语义学科发展报告

白硕:什么是语言学里的“事实”?

杨玉玲:不讲语法的语法教学 | 干货分享

观约 | 宇宙语言学的新进展

有人在搞大动作:中文信息学报2017第6期目录摘要

好大一棵树:中文信息学报2017年第五期目录与摘要

寒假别闲着 | 语言教学与研究第1期目录摘要

语言学到底是个啥子学科?| 语言战略研究第1期目录摘要

上工啦,上工啦! | 《世界汉语教学》2018年第1期目录与摘要

大学副教授入职阿里当客服,每天给“云小蜜”上课

李宇明:语言规划研究的新形势

施春宏等:汉语构式的二语习得研究 | 荐书

世界上唯一的女性专属文字,快来定制你的女书吧!| 汪涵为之发狂

学门外语,延缓老年痴呆4年 | 行动起来!

钢铁为舟,语言亦为舟 | 光明日报

江湖上沉寂已久的HSK语料库在哪里?

BCC岁末升级:爱你,不是两三句!

导师,重在“导”而不在“师” :李宇明教授访谈录

这就是语言生活派:致日语版、韩语版读者 | 李宇明

张黎:汉语国际教育专业学生——出路在哪里

上帝用印刷机做什么?语言工具与社会革命


汉语堂

文摘、讲座、观点

专注语言文字领域的大数据!